1
00:01:18,020 --> 00:01:19,738
Don't open, please.

2
00:01:29,260 --> 00:01:31,137
Where are you taking me?

3
00:01:39,379 --> 00:01:42,927
This gun, give it to me.

4
00:01:44,858 --> 00:01:48,486
It's no longer of any use to you.
It is we who protect you.

5
00:01:52,259 --> 00:01:53,657
Give it to me.

6
00:02:03,377 --> 00:02:04,890
It's a memory.

7
00:02:05,937 --> 00:02:07,928
The only thing from my father.

8
00:02:19,657 --> 00:02:21,692
This will be our secret.

9
00:02:53,855 --> 00:02:55,970
Seven years earlier

10
00:03:02,813 --> 00:03:04,213
Rita?

11
00:03:05,853 --> 00:03:08,162
Do you stir the tomato sauce?

12
00:03:10,653 --> 00:03:14,010
- Where are you, Rita?
- Don't shout. It's ready.

13
00:03:14,254 --> 00:03:16,528
What is that? You'll see.

14
00:03:20,373 --> 00:03:22,442
Come here, you.

15
00:03:31,892 --> 00:03:33,611
Come here.

16
00:03:33,853 --> 00:03:35,683
You won't have me.

17
00:03:36,732 --> 00:03:39,690
What is that?
Leave her alone.

18
00:03:40,652 --> 00:03:43,245
- What is it?
- Well look.

19
00:03:44,851 --> 00:03:46,250
What did she do?

20
00:03:47,291 --> 00:03:49,247
I am learning to write.

21
00:03:50,650 --> 00:03:54,564
If she learns to write,
she won't be as stupid as us.

22
00:03:54,811 --> 00:03:58,121
Go get changed, we're going to go out.

23
00:03:58,370 --> 00:04:02,886
- You're not going to go out like that.
- I said she had to put that on.

24
00:04:03,130 --> 00:04:05,803
Because we have to do something.

25
00:04:06,850 --> 00:04:08,521
Our secret.

26
00:04:13,529 --> 00:04:15,122
We fly.

27
00:04:18,609 --> 00:04:20,486
Millions of stars in the sky

28
00:04:20,729 --> 00:04:24,847
hide a little secret
and have to make a long journey.

29
00:04:25,089 --> 00:04:28,286
And the most star
small and clearest

30
00:04:28,529 --> 00:04:30,917
made the longest journey for me

31
00:04:31,168 --> 00:04:33,523
to reach infinity.

32
00:04:33,768 --> 00:04:35,519
We fly.

33
00:05:28,366 --> 00:05:31,004
- What happened?
- They killed him.

34
00:05:36,444 --> 00:05:39,357
- Who is it ?
- My brother Nino.

35
00:05:39,605 --> 00:05:41,641
They killed him.

36
00:05:46,084 --> 00:05:47,483
Vito...

37
00:05:49,564 --> 00:05:53,557
come back with her
and give him a granite.

38
00:05:55,843 --> 00:05:58,437
- A granite or the funnel?
- The funnel.

39
00:05:59,923 --> 00:06:03,997
- Who was it?
- It was him again, Bellafiore.

40
00:06:06,403 --> 00:06:08,200
But this land is his, right?

41
00:06:08,443 --> 00:06:12,561
But we've been working on it for thirty years
and he wants to chase us away.

42
00:06:22,083 --> 00:06:23,481
Look there.

43
00:06:28,602 --> 00:06:30,910
We informed the police.

44
00:06:32,801 --> 00:06:36,510
- It's good.
- No, maybe not.

45
00:06:36,761 --> 00:06:39,673
Because the cops don't do anything.

46
00:06:39,921 --> 00:06:44,756
If we don't leave,
he will kill us like dogs.

47
00:06:47,041 --> 00:06:50,271
Don Michele,
our fate is in your hands.

48
00:06:50,520 --> 00:06:52,351
Do us justice.

49
00:06:57,080 --> 00:06:59,673
If your funnel falls, you lose.

50
00:07:17,119 --> 00:07:20,748
Vito wanted to get engaged to me.
I liked him.

51
00:07:20,999 --> 00:07:24,116
It was the boy
the nicest guy in the village.

52
00:07:24,358 --> 00:07:28,193
He even liked my father
who said he would go far.

53
00:07:28,439 --> 00:07:32,033
He wanted it to be this important.

54
00:07:32,278 --> 00:07:36,634
Only my mother was against it again
and wanted to lock me up.

55
00:07:36,877 --> 00:07:41,553
I don't know why. But I don't
couldn't immediately say yes to Vito.

56
00:07:41,797 --> 00:07:45,586
He had to first provide
three proofs of love.

57
00:07:50,957 --> 00:07:53,834
What are you making?

58
00:07:54,716 --> 00:07:58,505
You will never change.
She doesn't deserve kisses.

59
00:08:17,635 --> 00:08:19,625
Do you like the party?

60
00:08:47,434 --> 00:08:49,026
Hello, Salvo.

61
00:08:49,274 --> 00:08:51,913
- Hi, Michele.
- How are you?

62
00:08:52,153 --> 00:08:55,065
- Good evening, guys.
- To you too, good evening.

63
00:08:55,313 --> 00:08:57,702
- Good evening, Don Salvo.
- Good evening, Rituzzo.

64
00:08:57,952 --> 00:08:59,829
Good evening, Uncle Salvo.

65
00:09:00,072 --> 00:09:03,747
- How are you?
- GOOD. The matter is settled.

66
00:09:04,392 --> 00:09:07,190
- Bye.
- Be well.

67
00:09:07,433 --> 00:09:10,822
The people of Balata had
all respect for my father.

68
00:09:11,072 --> 00:09:15,463
He solved their problems
and they gave him gifts.

69
00:09:15,712 --> 00:09:19,420
Also for my brother Carmelo,
they had more and more respect.

70
00:09:19,671 --> 00:09:24,108
With Uncle Salvo's family
we were the most important in the village.

71
00:09:25,631 --> 00:09:27,031
Don Michele.

72
00:09:28,192 --> 00:09:30,147
All our respects.

73
00:09:33,071 --> 00:09:35,221
Take away that gun.

74
00:09:35,471 --> 00:09:38,304
Rinse your mouth
before talking to me.

75
00:09:40,711 --> 00:09:42,428
Wait.

76
00:09:44,270 --> 00:09:46,989
- What is it?
- Come to the other church.

77
00:09:52,550 --> 00:09:54,347
That was not my intention.

78
00:09:55,750 --> 00:09:57,627
I had my shotgun

79
00:09:57,870 --> 00:10:01,862
and it happened by chance.

80
00:10:03,509 --> 00:10:07,899
But I take care of his daughter Teresa.

81
00:10:08,910 --> 00:10:12,219
I even bought him
a new dress.

82
00:10:14,068 --> 00:10:16,583
By the way, Don Michele

83
00:10:18,189 --> 00:10:20,907
if you want to enjoy it

84
00:10:23,028 --> 00:10:26,100
she is still an immaculate virgin.

85
00:10:29,508 --> 00:10:33,023
You're making yourself miserable
About a poor peasant.

86
00:10:34,267 --> 00:10:37,577
I didn't know you
Be a man of justice.

87
00:10:37,827 --> 00:10:41,900
Praise God we still have the right
in our hands.

88
00:10:44,706 --> 00:10:46,822
There is another wind blowing.

89
00:10:49,106 --> 00:10:52,895
Let's work together.
I have a lot of land.

90
00:10:54,506 --> 00:10:57,384
I sell my land

91
00:10:57,626 --> 00:11:00,742
and we will then do
real business: drugs.

92
00:11:03,306 --> 00:11:05,341
Understood, Bellafiore.

93
00:11:07,345 --> 00:11:11,305
- We're going to mass quickly.
- I want to play.

94
00:11:11,546 --> 00:11:15,094
- Not alone anyway?
- I'm going with her.

95
00:11:15,345 --> 00:11:18,382
- Are you a child or a man?
- A man.

96
00:11:18,625 --> 00:11:22,412
- A man? So go ahead.
- Catch me.

97
00:12:11,021 --> 00:12:13,741
What are you doing ? Help.

98
00:12:13,982 --> 00:12:16,859
Help. What are you doing ?

99
00:12:19,062 --> 00:12:21,416
Pull hard.

100
00:12:32,940 --> 00:12:35,295
Pull tight on the rope.

101
00:12:48,299 --> 00:12:52,611
- Found. Are you engaged to me now?
- Now yes.

102
00:13:25,777 --> 00:13:28,575
It's been years since they had
used this method.

103
00:13:28,817 --> 00:13:31,809
Up close, it impresses,
on the other hand.

104
00:13:32,056 --> 00:13:36,254
The goat's method is a message,
Mr. Justice.

105
00:13:36,496 --> 00:13:37,896
Certainly.

106
00:13:38,737 --> 00:13:40,647
They take a rope

107
00:13:40,896 --> 00:13:43,491
and tie it behind his back

108
00:13:43,736 --> 00:13:47,649
and then to the feet,
on the hands and neck.

109
00:13:48,696 --> 00:13:52,005
And they tighten the rope
stronger and stronger

110
00:13:52,255 --> 00:13:56,726
while the victim is still alive
and his muscles are tense.

111
00:13:59,536 --> 00:14:03,813
Little by little
the rope strangles him

112
00:14:05,335 --> 00:14:07,643
and he dies by choking.

113
00:14:09,695 --> 00:14:12,050
This is Don Michele.

114
00:14:16,174 --> 00:14:17,573
Excuse me.

115
00:14:20,055 --> 00:14:21,692
Me ?

116
00:14:21,934 --> 00:14:26,485
- Were you the last one to speak to Bellafiore?
- Spoke?

117
00:14:26,733 --> 00:14:31,249
He came to pay his respects.
I am very respected.

118
00:14:31,493 --> 00:14:35,247
Respected, certainly.
But also respectable?

119
00:14:37,813 --> 00:14:41,408
- You're obviously new.
- I come here for a murder.

120
00:14:41,653 --> 00:14:45,122
You are wasting your time.
Dump this filth in Palermo.

121
00:14:45,373 --> 00:14:48,570
In our cemetery
we only want friends.

122
00:14:49,852 --> 00:14:53,322
Friends don't kill each other.
Only rats do that.

123
00:14:53,572 --> 00:14:56,722
The big rats massacre the small ones.

124
00:14:58,331 --> 00:15:01,927
You know yourself
to judge people.

125
00:15:02,172 --> 00:15:05,925
Better than God,
which we have just honored.

126
00:15:07,131 --> 00:15:11,170
But what do you know about Sicily?
The real Sicily.

127
00:15:11,411 --> 00:15:14,084
From hunger and unemployment.

128
00:15:14,331 --> 00:15:17,561
From thirst and lack of water.

129
00:15:17,810 --> 00:15:22,521
Of fear and lack
of justice.

130
00:15:23,611 --> 00:15:27,967
The state dresses you like a lord.
But we can die.

131
00:15:28,210 --> 00:15:32,886
Return to your beautiful life, in Palermo.
We don't need you here.

132
00:15:33,130 --> 00:15:35,280
The cops did nothing.

133
00:15:36,569 --> 00:15:40,448
We already have someone
who protects us.

134
00:15:40,688 --> 00:15:44,126
Where were you
when they killed my brother Nino?

135
00:15:44,369 --> 00:15:47,645
- You dirty shit.
- Shut up, you.

136
00:15:51,489 --> 00:15:54,242
Okay, keep going,

137
00:15:54,488 --> 00:15:57,082
let yourself be exploited
by these men of honor.

138
00:15:57,328 --> 00:15:59,319
I can't do anything for you.

139
00:15:59,568 --> 00:16:02,765
This is what you deserve.

140
00:16:03,008 --> 00:16:04,487
Bastard.

141
00:16:07,568 --> 00:16:09,957
Get lost, you dirty cop.

142
00:16:13,487 --> 00:16:17,240
- What's your name ?
-Rita. For what ?

143
00:16:17,487 --> 00:16:21,240
Good, Rita.
You are on the right track.

144
00:16:40,366 --> 00:16:42,482
Come here, Rita.

145
00:16:42,725 --> 00:16:46,081
Say thank you
for this beautiful gift.

146
00:16:49,606 --> 00:16:51,721
Come on, keep pedaling.

147
00:16:59,844 --> 00:17:04,360
- So, are you coming with me to Palermo?
- This same plan?

148
00:17:05,365 --> 00:17:08,641
That doesn't interest me.
It doesn't lead to anything.

149
00:17:09,724 --> 00:17:11,715
Keep pedaling.

150
00:17:11,964 --> 00:17:13,522
All right.

151
00:17:13,764 --> 00:17:16,278
No problem. I'm going there.

152
00:17:17,563 --> 00:17:19,919
- Bye.
- Have a good trip.

153
00:17:26,003 --> 00:17:30,360
Be careful, Rita.
Don't dirty your communion dress.

154
00:17:30,603 --> 00:17:32,752
If your mother finds out.

155
00:17:33,003 --> 00:17:35,312
Don't say anything, otherwise she will kill me.

156
00:17:38,643 --> 00:17:40,519
Look on the ground.

157
00:18:00,201 --> 00:18:02,032
Help me.

158
00:18:03,360 --> 00:18:05,079
Don't die.

159
00:18:05,720 --> 00:18:07,393
Come on, wake up.

160
00:18:07,641 --> 00:18:09,438
Help me.

161
00:18:21,479 --> 00:18:23,789
Don't die. Don't leave me alone.

162
00:18:24,040 --> 00:18:25,438
I love you.

163
00:18:32,519 --> 00:18:34,271
May help me.

164
00:18:52,878 --> 00:18:55,517
- Come on, Rita.
- Leave me alone.

165
00:18:55,758 --> 00:18:58,795
- Let me in.
- Leave me alone.

166
00:18:59,038 --> 00:19:00,550
I want to be alone.

167
00:19:27,716 --> 00:19:30,993
- What is this gun?
- Let me pass.

168
00:19:31,236 --> 00:19:35,354
Come here.
Who do you want to kill with this?

169
00:19:37,075 --> 00:19:40,147
Come here.
Calm down. What do you have?

170
00:19:41,675 --> 00:19:45,429
You loved my father.
Help me avenge him.

171
00:19:45,674 --> 00:19:49,792
Of course, over time
he will be avenged.

172
00:19:50,034 --> 00:19:51,991
The author knows that.

173
00:19:52,235 --> 00:19:55,431
But now calm down.

174
00:19:55,675 --> 00:19:59,349
Now you have a new father.

175
00:19:59,594 --> 00:20:01,027
A kiss.

176
00:20:14,914 --> 00:20:17,633
- What's wrong with you?
- I said: move forward.

177
00:20:17,873 --> 00:20:22,184
Go home, take off that dress
and go to sleep.

178
00:20:22,432 --> 00:20:25,151
And you must never see him again.

179
00:20:25,393 --> 00:20:27,189
Uncle Salvo will take justice.

180
00:20:27,433 --> 00:20:30,071
You must never mention his name again.

181
00:20:30,312 --> 00:20:32,462
And revenge? You are cowardly.

182
00:20:32,713 --> 00:20:36,500
Uncle Salvo can't help us.
You don't understand that?

183
00:20:36,752 --> 00:20:39,346
Yes. Uncle Salvo promised me.

184
00:20:39,592 --> 00:20:43,187
You are too young
to understand certain things.

185
00:20:43,432 --> 00:20:46,946
Don't talk about it anymore
and forget Uncle Salvo.

186
00:20:47,191 --> 00:20:49,910
Dad always said everything.
Why not you?

187
00:20:50,151 --> 00:20:55,020
There are things I can't say.
Uncle Salvo...

188
00:20:55,271 --> 00:21:00,743
Because he's the one who killed dad.
It was he who killed him.

189
00:21:02,550 --> 00:21:05,826
And you kissed his hands.
Coward, you should have killed him.

190
00:21:06,070 --> 00:21:10,188
Stay here, Rita.
Give me that gun.

191
00:21:11,670 --> 00:21:13,068
Come here.

192
00:21:16,829 --> 00:21:18,866
We have to wait.

193
00:21:19,110 --> 00:21:21,669
It will take time
to be as strong as them.

194
00:21:21,909 --> 00:21:25,618
If they find out we know,
They will kill us too.

195
00:21:25,869 --> 00:21:29,544
Do you trust me?
We're going to avenge dad.

196
00:22:02,547 --> 00:22:04,822
The assassinations continued
in the village.

197
00:22:05,067 --> 00:22:07,900
The years passed
and my life was dark.

198
00:22:08,147 --> 00:22:10,660
Even the tomatoes had
taste of blood.

199
00:22:10,906 --> 00:22:13,101
Rita, where are you?

200
00:22:13,786 --> 00:22:18,019
Dear Vito, I wonder if
we will never be happy together.

201
00:22:18,267 --> 00:22:22,497
Both of us. Without the problems
that my mother gives me and without yours.

202
00:22:22,746 --> 00:22:25,385
I would like to go to a desert island

203
00:22:25,626 --> 00:22:28,344
where only our love exists.

204
00:22:28,585 --> 00:22:30,974
I do thousands of projects.

205
00:22:31,225 --> 00:22:37,300
But I realize that because
from those around me that will never happen.

206
00:22:42,464 --> 00:22:44,421
You are so beautiful.

207
00:23:08,903 --> 00:23:12,497
Smile a little.
The moment is almost here.

208
00:23:14,183 --> 00:23:16,491
Eat your fruit, you.

209
00:23:20,023 --> 00:23:23,571
Sunday, Don Salvo
meet at the port

210
00:23:23,822 --> 00:23:25,699
for drug trafficking.

211
00:23:25,942 --> 00:23:27,375
It's time...

212
00:23:28,982 --> 00:23:32,053
- Have you finished the bread?
- Yes, mom.

213
00:23:38,061 --> 00:23:41,498
Tano is with me
and Don Salvo trusts him.

214
00:23:41,742 --> 00:23:46,098
- Can you really trust him?
- Don't worry.

215
00:23:48,780 --> 00:23:51,295
Eat your fruit, I said.

216
00:23:55,180 --> 00:23:57,819
I've been waiting for this for years.

217
00:23:58,060 --> 00:24:01,052
They want me to replace dad.

218
00:24:01,300 --> 00:24:03,211
It's over for Don Salvo.

219
00:25:09,217 --> 00:25:12,890
A body in the port.

220
00:25:49,653 --> 00:25:51,372
What are you looking at?

221
00:25:55,294 --> 00:25:57,488
Stop looking like that.

222
00:25:58,133 --> 00:26:01,841
I don't want this bastard here.
I'm going to kill him.

223
00:26:31,172 --> 00:26:33,002
What are you doing here?

224
00:26:35,891 --> 00:26:40,407
- No respect for the dead?
- I have a search warrant.

225
00:26:40,650 --> 00:26:43,767
- Where is your son's room?
- There.

226
00:26:49,770 --> 00:26:51,203
Bastard.

227
00:27:15,048 --> 00:27:16,481
Hello, Vito.

228
00:27:21,688 --> 00:27:24,998
I don't know what to do with Rita.

229
00:27:25,248 --> 00:27:30,527
She wanders like crazy through
the house and speaks within itself.

230
00:27:30,768 --> 00:27:34,043
She swore revenge at all costs.

231
00:27:34,287 --> 00:27:39,156
I wanted to warn you.
Maybe you should be careful.

232
00:27:50,007 --> 00:27:54,080
I love her, but she's being stupid.

233
00:28:00,406 --> 00:28:04,717
All the more reason
to keep a close eye on her.

234
00:28:04,965 --> 00:28:08,082
Otherwise she will have problems
like his father and brother.

235
00:28:10,526 --> 00:28:12,641
I love this girl too.

236
00:28:18,765 --> 00:28:22,723
You're a good guy, Vito.

237
00:28:22,965 --> 00:28:25,432
With me you can go far.

238
00:28:29,204 --> 00:28:31,080
God bless you, Don Salvo.

239
00:28:31,325 --> 00:28:37,194
Tell Rita
that we will punish the attitude

240
00:28:37,444 --> 00:28:39,355
of the police at the vigil.

241
00:29:38,000 --> 00:29:40,355
I have to leave here.

242
00:29:41,440 --> 00:29:45,035
Let me leave this dirty village.

243
00:29:46,239 --> 00:29:50,835
Palermo
Courthouse

244
00:30:23,397 --> 00:30:26,707
I need to speak to you, Mr. Justice.

245
00:30:33,677 --> 00:30:37,192
- What is it, Bruni?
- Mancuso, Rita, born in 1974.

246
00:30:37,437 --> 00:30:40,793
Daughter of Michele and sister of Carmelo,
both murdered.

247
00:30:41,037 --> 00:30:45,712
You met her
October 23, 1985 in Balata,

248
00:30:45,957 --> 00:30:47,833
after the murder of Vito Bellafiore.

249
00:30:48,075 --> 00:30:51,785
Yes, Don Michele's daughter,
a little girl.

250
00:30:52,035 --> 00:30:55,948
- Now a young woman.
- Of course. What does she want?

251
00:30:56,195 --> 00:30:58,470
- Talk to you.
- Receive it.

252
00:30:58,716 --> 00:31:00,707
She wants to speak to you personally.

253
00:31:12,274 --> 00:31:15,107
Now is not the time.
Come back tomorrow.

254
00:31:15,354 --> 00:31:18,073
No, I need to talk to you.

255
00:31:22,954 --> 00:31:24,945
Okay, sit down.

256
00:31:32,473 --> 00:31:36,260
- Are you skipping class?
- It's none of your business.

257
00:31:37,392 --> 00:31:39,190
It's starting well.

258
00:31:41,153 --> 00:31:43,906
What do you want ?
I have little time.

259
00:31:44,153 --> 00:31:48,271
Tell you who killed my father
and my brother. And you must stop them.

260
00:31:48,512 --> 00:31:50,707
- Do I take note?
- No.

261
00:31:52,432 --> 00:31:54,104
A little moment.

262
00:31:54,351 --> 00:31:59,472
- Are you asking the courts to help you?
- No, I'm offering you help.

263
00:31:59,712 --> 00:32:02,704
Doing justice means
Crush the hearts of these bastards.

264
00:32:04,872 --> 00:32:08,102
We must therefore be
At your disposal

265
00:32:08,351 --> 00:32:11,263
for personal revenge?

266
00:32:15,671 --> 00:32:18,138
Do you know where I was just now?

267
00:32:18,391 --> 00:32:21,667
At the funeral of Sergeant Campisi,
a good friend.

268
00:32:21,911 --> 00:32:24,947
Your mafia friends
killed him like a dog.

269
00:32:26,470 --> 00:32:30,099
You told my father that we
had no respect for death.

270
00:32:30,350 --> 00:32:36,026
But Campisi entered when
my brother's body was still warm.

271
00:32:36,269 --> 00:32:39,500
He deserved it, the bastard.

272
00:32:39,749 --> 00:32:43,220
Get out.
Go find yours.

273
00:33:02,748 --> 00:33:05,660
- Wait. Come back.
- Get the hell out.

274
00:33:11,627 --> 00:33:13,027
Let me go.

275
00:33:13,747 --> 00:33:15,147
Come here.

276
00:33:16,427 --> 00:33:19,817
- I got carried away. Sorry.
- Apology accepted.

277
00:33:25,547 --> 00:33:28,744
It's what ? What was marked there?

278
00:33:28,987 --> 00:33:31,375
You don't know how to read? Things.

279
00:33:32,347 --> 00:33:35,736
Things. things
which need to be checked.

280
00:33:35,985 --> 00:33:38,500
- We'll check them.
- thoroughly.

281
00:33:38,745 --> 00:33:40,815
Do you know what that means?

282
00:33:41,785 --> 00:33:46,415
We will check
if you invented these things.

283
00:33:46,666 --> 00:33:48,781
I don't write bullshit.

284
00:34:35,742 --> 00:34:40,133
It's here, guys.
I found it.

285
00:34:44,061 --> 00:34:46,099
Who is the traitor?

286
00:34:48,982 --> 00:34:52,736
- Who snitch on us?
- I don't understand.

287
00:34:52,981 --> 00:34:56,291
All the clans were
at the last meeting.

288
00:34:56,541 --> 00:34:59,339
Everyone agreed
on sharing.

289
00:35:04,421 --> 00:35:07,094
Excuse me, Don Salvo.

290
00:35:07,341 --> 00:35:08,933
I have an idea.

291
00:35:10,461 --> 00:35:15,614
Rita said she had to go to Palermo
for his examination.

292
00:35:15,860 --> 00:35:19,614
But she went to see the judge
of instruction.

293
00:35:23,140 --> 00:35:26,848
I appreciate your loyalty, Vito.

294
00:35:27,099 --> 00:35:30,058
But it concerns you directly.

295
00:35:30,300 --> 00:35:32,608
You will have to solve this for me.

296
00:35:32,859 --> 00:35:35,771
Willy-nilly.

297
00:36:09,377 --> 00:36:12,175
Vito, you scared me.

298
00:36:12,417 --> 00:36:13,930
I was hoping you would come.

299
00:36:21,296 --> 00:36:22,696
What do you have?

300
00:36:26,136 --> 00:36:27,534
What is there?

301
00:36:30,536 --> 00:36:32,209
They know everything.

302
00:36:32,456 --> 00:36:35,050
What did you tell the judge?

303
00:36:35,976 --> 00:36:38,444
What I had to tell him.

304
00:36:38,696 --> 00:36:43,371
- It's beautiful. Don Salvo is furious.
- SO ?

305
00:36:43,615 --> 00:36:47,608
- I have to stop you.
- They can't stop me anymore.

306
00:36:47,855 --> 00:36:51,894
You don't understand.
He said: willy-nilly.

307
00:36:52,134 --> 00:36:55,366
He meant
that I had to kill you.

308
00:36:55,615 --> 00:36:58,288
- We have to get out of here.
- Come with me.

309
00:36:58,534 --> 00:37:02,891
Where? Where should I go?
This is my village.

310
00:37:13,494 --> 00:37:14,893
Go quickly.

311
00:37:16,293 --> 00:37:17,692
Leave the camp.

312
00:37:19,893 --> 00:37:21,291
All right ?

313
00:37:30,932 --> 00:37:32,331
Hi, Rita.

314
00:37:35,213 --> 00:37:38,204
So fast? Calm down.

315
00:37:38,452 --> 00:37:42,001
Leave as quickly as possible.

316
00:37:42,252 --> 00:37:44,890
Listen carefully.
Don't take anything with you.

317
00:37:45,131 --> 00:37:47,804
Cross the lands
up the road to Palermo.

318
00:37:48,051 --> 00:37:49,529
And wait for us there.

319
00:37:49,771 --> 00:37:53,924
I'm not leaving without saying goodbye
to my father and my brother.

320
00:37:54,172 --> 00:37:56,639
I do this for them.

321
00:38:00,411 --> 00:38:03,322
- What are you doing ?
- I have to leave.

322
00:38:03,570 --> 00:38:06,721
So it's true. You're not leaving.

323
00:38:06,970 --> 00:38:09,325
You shame me. You disgust me.

324
00:38:09,570 --> 00:38:11,799
I'm doing this for our family.

325
00:38:12,050 --> 00:38:15,281
Now I'm your family.

326
00:38:15,530 --> 00:38:19,762
I am your mother
and you stay here with me.

327
00:38:20,690 --> 00:38:22,919
They want to kill me.

328
00:38:23,169 --> 00:38:27,321
You're dead meat to me too.

329
00:38:29,328 --> 00:38:32,047
This time,
I won't let them do it.

330
00:38:32,289 --> 00:38:36,248
Poor idiot.

331
00:38:36,488 --> 00:38:40,243
They have always been like that.
With everyone.

332
00:38:40,488 --> 00:38:43,287
Poor idiot. You're crazy.

333
00:38:43,528 --> 00:38:48,283
You're crazy, crazy, crazy.

334
00:39:02,527 --> 00:39:04,358
I have to go, mom.

335
00:39:04,607 --> 00:39:06,244
Kiss me.

336
00:39:13,605 --> 00:39:17,884
Bruni, go find her.
It's two hours from here.

337
00:39:22,845 --> 00:39:25,644
You were talking with your daughter.

338
00:39:29,765 --> 00:39:32,404
Sorry, I'm having problems too.

339
00:40:00,724 --> 00:40:03,237
Nowhere.
Neither at home nor in the village.

340
00:40:03,484 --> 00:40:06,395
- We looked everywhere.
- Nobody saw her.

341
00:40:06,643 --> 00:40:10,999
I told you...
She left before dark.

342
00:40:11,243 --> 00:40:14,474
She may have already left Sicily.

343
00:40:14,722 --> 00:40:15,871
The cemetery guard.

344
00:42:36,954 --> 00:42:38,353
Come with me.

345
00:42:39,714 --> 00:42:41,112
Colleagues.

346
00:42:43,354 --> 00:42:45,629
Are you not coming?

347
00:43:42,551 --> 00:43:47,670
From now on you are under protection
as a witness to justice.

348
00:43:50,591 --> 00:43:52,501
Would you like to sign?

349
00:44:06,108 --> 00:44:09,704
Here are the keys
with the address and your name.

350
00:44:09,949 --> 00:44:12,702
From now on your name is Silvia Bonura.

351
00:44:13,629 --> 00:44:16,904
- Silvia, I don’t like it.
- It's like that.

352
00:44:17,148 --> 00:44:21,221
Here's some money for the first week.
Only go out to buy food.

353
00:44:21,468 --> 00:44:24,823
And don't talk to the neighbors
nor to the concierge.

354
00:44:25,068 --> 00:44:28,458
Keep the door locked
and don't open it to anyone.

355
00:44:28,708 --> 00:44:31,268
Even if we shout “Fire”.

356
00:44:31,508 --> 00:44:33,863
Give me your
old identity card.

357
00:44:35,227 --> 00:44:36,819
Your identity card.

358
00:44:49,667 --> 00:44:53,262
This is your new past.
Learn this by lesson.

359
00:44:54,387 --> 00:44:55,785
Bye.

360
00:45:24,384 --> 00:45:27,103
My name is Silvia Bonura.

361
00:45:28,703 --> 00:45:30,854
My parents
have a shoe store.

362
00:45:31,784 --> 00:45:34,093
My parents
have a shoe store.

363
00:45:38,184 --> 00:45:39,902
They are traders.

364
00:45:40,864 --> 00:45:42,582
Traders.

365
00:45:42,823 --> 00:45:47,943
My name is Silvia Bonura. My parents
have a shoe store in Rome.

366
00:45:54,103 --> 00:45:57,856
I had a happy childhood.
I consider myself happy.

367
00:46:46,939 --> 00:46:50,454
You couldn't take anything.

368
00:46:50,699 --> 00:46:52,576
Here are some clothes.

369
00:47:13,138 --> 00:47:16,892
- Who bought this?
- It was me who did that.

370
00:47:18,218 --> 00:47:22,370
It seemed beautiful to me
Fashionable designer clothes.

371
00:47:23,378 --> 00:47:26,687
Instead of all this black,

372
00:47:26,938 --> 00:47:30,246
I thought the color
would suit you well.

373
00:47:30,497 --> 00:47:33,136
Do I have to wear this clingy thing?

374
00:47:33,377 --> 00:47:35,811
I have never bought women's clothes.

375
00:47:36,057 --> 00:47:39,049
No, who wants a cop like you?

376
00:47:42,216 --> 00:47:45,413
No problem, I'll exchange them.

377
00:47:55,695 --> 00:47:57,254
Don't leave me alone.

378
00:48:00,295 --> 00:48:01,853
I'll be right back.

379
00:48:03,935 --> 00:48:05,732
So just black?

380
00:48:22,174 --> 00:48:25,086
We're going to see the other one in San Giovanni.

381
00:48:50,812 --> 00:48:54,122
Rome, November 12, 1991.

382
00:48:54,371 --> 00:48:57,681
I note everything again as a precaution.

383
00:48:58,571 --> 00:49:01,167
I'm sure
that I won't live long.

384
00:49:02,412 --> 00:49:07,883
I will be killed by those who
I denounce, or by fate.

385
00:50:27,287 --> 00:50:30,836
- What do you want?
- Sorry for scaring you.

386
00:50:31,086 --> 00:50:32,599
Why are you following me?

387
00:50:36,726 --> 00:50:38,557
I'm a little shy.

388
00:50:38,806 --> 00:50:40,717
And I like you.

389
00:50:41,765 --> 00:50:44,758
That's a good reason, right?

390
00:50:48,726 --> 00:50:50,363
You're right.

391
00:50:50,605 --> 00:50:53,244
- I'm leaving.
- No, wait.

392
00:51:00,325 --> 00:51:02,838
-Silvia.
- My name is Lorenzo.

393
00:51:03,725 --> 00:51:06,193
- Are you from Rome?
- No, from Sicily.

394
00:51:06,445 --> 00:51:10,483
That's what I thought,
with all those black clothes.

395
00:51:11,804 --> 00:51:13,317
What are you doing in Rome?

396
00:51:14,284 --> 00:51:17,833
- I ran away.
- It's annoying.

397
00:51:18,084 --> 00:51:19,994
Problems with your parents?

398
00:51:21,683 --> 00:51:25,392
I am noble.
My father is a count.

399
00:51:25,643 --> 00:51:30,159
He wanted to marry me to an old man.
I ran away.

400
00:51:31,243 --> 00:51:34,440
Puree. Are you a countess then?

401
00:51:37,522 --> 00:51:39,160
Look at this:

402
00:51:39,402 --> 00:51:44,156
We filed a complaint
for kidnapping of a minor.

403
00:51:44,401 --> 00:51:49,920
Rita is 17 and a half years old
and his mother accuses us.

404
00:51:50,162 --> 00:51:54,234
- Gorgeous.
- Are you happy?

405
00:51:54,481 --> 00:51:56,757
Overjoyed. You don't understand?

406
00:51:57,001 --> 00:52:02,473
This confirms that Rita is not hysterical
and that Don Salvo is scared to death.

407
00:52:02,721 --> 00:52:04,631
But she is still a minor.

408
00:52:04,880 --> 00:52:07,237
- Who says that?
- His papers.

409
00:52:07,481 --> 00:52:09,597
-And who makes them?
- The state.

410
00:52:09,841 --> 00:52:11,240
And who are we?

411
00:52:12,201 --> 00:52:14,509
Do you want to falsify papers?

412
00:52:16,000 --> 00:52:19,788
Rome
Secret location

413
00:52:23,919 --> 00:52:27,959
- There you go, I have the verification.
- Did you find it?

414
00:52:28,200 --> 00:52:32,317
Here it is. That's correct.
It's crazy.

415
00:52:32,559 --> 00:52:35,915
Without realizing it, she was
spy for seven years.

416
00:52:36,159 --> 00:52:39,151
Nothing but her can help us
to connect all the crimes.

417
00:52:40,238 --> 00:52:45,107
If we can prove that these peasants
bloodthirsty people form a single organization,

418
00:52:45,358 --> 00:52:47,394
and that in a single trial,

419
00:52:47,639 --> 00:52:51,267
there will be hope of stopping them.
Maybe.

420
00:52:54,518 --> 00:52:55,917
Enter.

421
00:53:03,637 --> 00:53:07,595
- Don't we say hello?
- You treat me like a suitcase.

422
00:53:10,557 --> 00:53:14,027
- Aren't you happy to see me?
- Satisfied ?

423
00:53:15,077 --> 00:53:17,146
Rita or Silvia?

424
00:53:18,356 --> 00:53:21,712
Sit down, both of you.
There is only one chair.

425
00:53:26,716 --> 00:53:28,832
I ask myself a question.

426
00:53:29,916 --> 00:53:35,070
Why all these years you have everything
noted on the people of the village?

427
00:53:36,676 --> 00:53:38,075
My brother.

428
00:53:39,875 --> 00:53:43,265
He said that if we
wanted to avenge our father,

429
00:53:43,515 --> 00:53:48,429
we had to be strong.
We had to wait.

430
00:53:48,674 --> 00:53:52,145
I started seeing people
with other eyes.

431
00:53:53,595 --> 00:53:58,145
I was trying to understand how
the powerful commanded respect.

432
00:53:58,394 --> 00:54:01,033
How they got money.
The alliances they had...

433
00:54:01,274 --> 00:54:03,105
Don Salvo, Tano...

434
00:54:03,354 --> 00:54:06,151
And I started writing it all down.

435
00:54:07,353 --> 00:54:09,309
There are photos.

436
00:54:09,553 --> 00:54:11,067
He's my fiancé.

437
00:54:11,314 --> 00:54:15,465
Secret meeting
between the mayor and Don Salvo.

438
00:54:15,713 --> 00:54:19,752
- With a date.
- October 2, 1991.

439
00:54:19,993 --> 00:54:22,951
Three days before auction
of the region.

440
00:54:23,193 --> 00:54:26,980
A multi-billion auction.
Everything fits into each other.

441
00:54:27,232 --> 00:54:29,303
What do you mean?

442
00:54:29,552 --> 00:54:32,545
Regardless, you did a good job.

443
00:54:33,832 --> 00:54:36,630
Handsome guy, your Vito.

444
00:54:36,872 --> 00:54:39,306
Is he a member of Don Salvo's clan?

445
00:54:39,552 --> 00:54:41,349
Don Salvo is an assassin.

446
00:54:41,592 --> 00:54:45,106
Vito is a good person.
He saved my life.

447
00:54:46,911 --> 00:54:50,381
These are not good people
or bad.

448
00:54:50,631 --> 00:54:53,908
But to know if someone respects
or break the law.

449
00:54:54,151 --> 00:54:59,305
Like Don Salvo and your Vito,
but also your father and your brother.

450
00:54:59,551 --> 00:55:03,907
My father was more of a man of justice
than you and your shitty justice.

451
00:55:04,150 --> 00:55:08,189
My shitty justice
does not punish with death.

452
00:55:10,590 --> 00:55:14,026
- Your father was a murderer.
- You don't understand.

453
00:55:14,270 --> 00:55:18,057
My father was a benefactor.
He helped the whole village.

454
00:55:18,310 --> 00:55:23,668
You say that because he is no longer here.
He would show you that he is a real man.

455
00:55:23,909 --> 00:55:27,106
You will always have the mafia
in the blood.

456
00:55:27,349 --> 00:55:30,147
- It can not be helped.
- Exactly.

457
00:56:03,547 --> 00:56:04,821
I'm Rita Mancuso.

458
00:56:05,066 --> 00:56:10,459
Born August 12, 1974
In Balata, Sicily.

459
00:56:11,426 --> 00:56:14,179
I am a high school student. I'm 17 years old.

460
00:56:15,346 --> 00:56:17,099
Daughter of Don Michele Mancuso...

461
00:56:17,346 --> 00:56:21,544
and sister of Carmelo Mancuso,
members of the same clan,

462
00:56:21,786 --> 00:56:26,779
murdered in 1985 and 1991,
betrayed by our own clan.

463
00:56:27,025 --> 00:56:30,779
I'm here to tell it all
on Don Salvo Rimi.

464
00:57:00,504 --> 00:57:04,736
Rome, December 31, 1991.

465
00:57:04,984 --> 00:57:07,213
Dear Vito, I think about you all the time.

466
00:57:07,463 --> 00:57:11,057
I am locked up at a secret address.

467
00:57:11,302 --> 00:57:14,612
This will be my life.
I don't even know who I am anymore.

468
00:57:14,862 --> 00:57:18,173
I have another name.
My name is no longer Rita.

469
00:57:18,422 --> 00:57:22,017
Who knows? One day we will be able
go to the sea together.

470
00:57:22,263 --> 00:57:26,938
My mother no longer answers.
Tell her I want to meet her.

471
00:57:27,182 --> 00:57:29,855
She can arrange
with the judge in Palermo.

472
00:57:30,102 --> 00:57:32,935
Ask him to write to me.
I miss her a lot.

473
00:57:34,821 --> 00:57:38,895
Halfway through the 80s,
around 1984 or 1985,

474
00:57:39,142 --> 00:57:44,262
Don Salvo wanted the clan
engages in drug trafficking.

475
00:57:44,501 --> 00:57:46,173
My father was against it.

476
00:57:46,421 --> 00:57:50,778
The other Sicilian clans
entered into this lucrative business.

477
00:57:51,021 --> 00:57:54,729
Don Salvo wanted to take power
throughout Sicily

478
00:57:54,980 --> 00:57:58,289
by forcing the other clans
to accept that.

479
00:57:58,539 --> 00:58:01,499
What if the other clans refused?

480
00:58:02,580 --> 00:58:05,969
What if they refused?
They were killed.

481
00:58:06,220 --> 00:58:08,814
He killed hundreds of people.

482
00:58:09,059 --> 00:58:12,654
The mafia war of the 80s,
like they said on TV.

483
00:58:12,899 --> 00:58:14,935
This is how
that he seized power.

484
00:58:23,379 --> 00:58:26,291
Nobody will understand
the enormous emptiness in me.

485
00:58:26,538 --> 00:58:30,087
This enormous void
that everyone has enlarged.

486
00:58:31,178 --> 00:58:35,251
I thought time would heal
injuries. But no.

487
00:58:35,498 --> 00:58:39,537
They are deeper and deeper,
until we slowly die.

488
00:59:28,855 --> 00:59:32,450
Tano Rizzuto and Ciccio Malacarne
killed Tanuzzo.

489
00:59:32,655 --> 00:59:35,647
During the mafia war
Don Salvo ordered

490
00:59:35,894 --> 00:59:40,410
the assassination of Peppino Masi,
Salvo Tirollo and Nino Tagliavia.

491
00:59:57,253 --> 01:00:01,565
Just below him there is
Tano Pizutto and Beppe Lario.

492
01:00:14,452 --> 01:00:18,081
You will all die like goats.

493
01:00:23,011 --> 01:00:26,322
- You are making a big mistake.
- Move forward.

494
01:00:36,451 --> 01:00:41,400
The mayor of Balata too
Was involved: Antonio Sanguedolce.

495
01:00:42,571 --> 01:00:46,768
I have been mayor for ten years.
I am innocent.

496
01:01:20,568 --> 01:01:23,844
The television news with news
from Palermo.

497
01:01:24,088 --> 01:01:26,477
Major operation against the mafia
in Sicily.

498
01:01:26,727 --> 01:01:28,798
25 people were arrested.

499
01:01:29,048 --> 01:01:32,278
Among them, the mayor of Balata,
Antonio Sanguedolce.

500
01:01:32,528 --> 01:01:35,883
And Don Salvo Rimi,
the boss of the local mafia

501
01:01:36,127 --> 01:01:38,357
and one of the godfathers of Cosa Nostra.

502
01:01:38,607 --> 01:01:42,885
All this, thanks to the revelations
of a new witness

503
01:01:43,127 --> 01:01:46,084
whose name has not been revealed.

504
01:02:55,203 --> 01:02:57,671
- Are we going to the sea?
- to the sea?

505
01:03:00,682 --> 01:03:02,912
It's cold and it's far away.

506
01:03:03,163 --> 01:03:04,561
Wimp.

507
01:03:04,802 --> 01:03:07,952
No, don't go.

508
01:03:09,161 --> 01:03:12,279
- Come on, let's go to the sea.
- And quickly, please.

509
01:03:24,880 --> 01:03:29,510
It's an old scooter, at least ten years old.
It belonged to my brother.

510
01:03:30,760 --> 01:03:32,513
Over long distances he hesitates.

511
01:03:32,761 --> 01:03:35,798
For the Pantheon,
This wouldn't have happened.

512
01:03:39,320 --> 01:03:43,836
- As long as you like it.
- It's magnificent.

513
01:03:44,080 --> 01:03:45,478
THANKS.

514
01:04:07,678 --> 01:04:09,077
You're crazy.

515
01:04:10,598 --> 01:04:12,077
She's crazy.

516
01:04:15,359 --> 01:04:16,757
Don't dive.

517
01:04:45,636 --> 01:04:47,706
- You're crazy.
- Wimp.

518
01:04:56,596 --> 01:04:59,109
Palermo
Office of the investigating judge

519
01:05:04,875 --> 01:05:06,945
A phone call was intercepted.

520
01:05:08,034 --> 01:05:10,389
Leave us alone.

521
01:05:17,554 --> 01:05:19,864
Hello Vito. It will work out.

522
01:05:20,874 --> 01:05:23,468
They will pay
for all these arrests.

523
01:05:23,714 --> 01:05:27,309
We do what Don Salvo orders
from his jail.

524
01:05:27,554 --> 01:05:30,067
- How many kilos?
- 300.

525
01:05:30,313 --> 01:05:35,103
We're going to have a beautiful fireworks display
for the judge and the whore.

526
01:05:35,352 --> 01:05:37,868
- Yes yes.
- Shall we drive?

527
01:05:39,394 --> 01:05:41,031
Don't tell anyone about it.

528
01:05:41,274 --> 01:05:45,823
We must monitor her continually.
Hurry, time is running out.

529
01:06:57,788 --> 01:07:02,816
Rome
Secure office at the Palais de Justice

530
01:07:14,747 --> 01:07:19,867
You are not allowed to go out
without escort. Don't do that anymore.

531
01:07:20,107 --> 01:07:23,783
You're not on vacation.
The arrests have just started.

532
01:07:24,027 --> 01:07:28,622
You remind me of my mother.
Who was talking about freedom?

533
01:07:28,867 --> 01:07:30,697
But not to mess around.

534
01:07:30,947 --> 01:07:34,336
To choose
and assume its responsibilities.

535
01:07:35,626 --> 01:07:39,698
We need a complete picture
for the trial.

536
01:07:41,865 --> 01:07:44,778
We need to discuss seriously
of your father.

537
01:07:45,026 --> 01:07:48,382
- Sit down.
- again? It was clear, wasn't it?

538
01:07:55,064 --> 01:07:57,419
No, the photos.

539
01:07:58,865 --> 01:08:03,620
Your father was a respected man,
a peacemaker.

540
01:08:03,865 --> 01:08:06,378
He preferred to shake hands

541
01:08:06,625 --> 01:08:10,777
than take a gun,
if it were possible.

542
01:08:11,024 --> 01:08:16,018
Unfortunately for him the mafia
men of honor no longer existed.

543
01:08:16,264 --> 01:08:21,053
To earn easy money, clans
fought for drug trafficking.

544
01:08:21,303 --> 01:08:26,058
- My father was against drugs.
- We know that. That's why he was killed.

545
01:08:26,303 --> 01:08:29,216
He was out of this shit.

546
01:08:29,464 --> 01:08:32,261
Or he was trying to keep you away.

547
01:08:33,623 --> 01:08:36,182
- How is that?
- You were little.

548
01:08:36,422 --> 01:08:38,811
He wanted you to believe
to fairy tales.

549
01:08:40,662 --> 01:08:44,337
Think carefully.
Maybe it will come back to you.

550
01:08:44,583 --> 01:08:50,259
For example during the procession
when Bellafiore approached him.

551
01:09:32,859 --> 01:09:35,373
I don't want to see that.

552
01:09:36,299 --> 01:09:40,736
Recognize reality,
or you are a girl who lies

553
01:09:40,979 --> 01:09:43,094
to be able to avenge his father.

554
01:09:43,338 --> 01:09:46,455
The defense will make short work of you.

555
01:09:46,698 --> 01:09:50,851
And Don Salvo will return to the village
free and victorious.

556
01:09:52,538 --> 01:09:55,496
It goes like that. You will meet

557
01:09:55,738 --> 01:09:59,413
soon someone who wants to see you.
I'll tell you that in a moment.

558
01:10:01,258 --> 01:10:03,532
Go get some rest, Bruni.

559
01:10:20,776 --> 01:10:22,494
Who are you?

560
01:10:25,856 --> 01:10:28,814
- Who are you?
- Come on, tell me.

561
01:10:30,896 --> 01:10:33,091
Where is she, dirty cop?

562
01:10:33,336 --> 01:10:34,973
Or you're dead.

563
01:10:35,216 --> 01:10:38,686
- Where is she hidden?
- I don't know.

564
01:10:40,295 --> 01:10:42,889
Tell me, damn it.

565
01:10:43,135 --> 01:10:44,693
Where is she?

566
01:11:07,854 --> 01:11:10,766
“These flowers are for you
if you go to trial."

567
01:11:11,014 --> 01:11:14,006
Don't hide it. I have already read it.

568
01:11:17,054 --> 01:11:20,887
And now, after Bruni?
When is it your turn?

569
01:11:21,133 --> 01:11:25,092
My escort has doubled.
No reason to be afraid.

570
01:11:26,132 --> 01:11:28,248
I know where you hide your fear.

571
01:11:32,612 --> 01:11:34,489
And where is Paula?

572
01:11:34,732 --> 01:11:36,370
At my mother's.

573
01:11:38,572 --> 01:11:42,484
She didn't choose this life.
She is only 17 years old.

574
01:11:44,571 --> 01:11:46,289
What do you intend to do?

575
01:11:48,771 --> 01:11:52,559
My darling, you know
that I am not a fanatic.

576
01:11:53,612 --> 01:11:56,444
I'm not invested
of a divine mission.

577
01:11:56,691 --> 01:11:59,489
I'm not going to eradicate the mafia.

578
01:12:01,011 --> 01:12:04,480
But I am preparing this trial
for years.

579
01:12:05,571 --> 01:12:08,960
Do I now have to give up everything?

580
01:12:26,369 --> 01:12:29,121
Do you know what our neighbors are doing?

581
01:12:30,688 --> 01:12:35,763
They collect signatures
for us to leave.

582
01:12:37,408 --> 01:12:39,478
They are afraid.

583
01:12:56,888 --> 01:12:59,641
NEW ATTACK
AGAINST THE STATE

584
01:13:22,885 --> 01:13:28,119
Rome
Coast of Ladispoli

585
01:14:18,283 --> 01:14:23,356
I see photos every day,
documents, evidence.

586
01:14:23,602 --> 01:14:28,437
I tell myself that they are false.
But there are memories that come back.

587
01:14:28,682 --> 01:14:31,480
When I was little, with dad.

588
01:14:31,722 --> 01:14:35,873
things
which I didn't understand then.

589
01:14:43,281 --> 01:14:45,192
Of course.

590
01:14:45,441 --> 01:14:48,319
A man arrives home

591
01:14:48,561 --> 01:14:52,270
the shirt covered in blood
and the brain

592
01:14:52,520 --> 01:14:55,318
of the one he has just killed.

593
01:14:58,440 --> 01:15:03,036
But little Rita
should not have known anything, heard anything.

594
01:15:03,281 --> 01:15:05,475
Daddy's little girl.

595
01:15:05,719 --> 01:15:08,234
And your brother,

596
01:15:08,479 --> 01:15:11,516
who hid drugs at home.

597
01:15:11,759 --> 01:15:14,227
He also cared about little Rita.

598
01:15:15,719 --> 01:15:19,234
The poor idiot
who believes she is holy.

599
01:15:19,478 --> 01:15:21,391
How could you?

600
01:15:24,159 --> 01:15:28,550
- I couldn't do otherwise.
- But yes.

601
01:15:28,799 --> 01:15:31,596
Look at me. I'm free, me.

602
01:15:33,998 --> 01:15:35,397
Do you call it free?

603
01:15:37,998 --> 01:15:42,469
You don't understand that you are
like a rat in a trap?

604
01:15:42,718 --> 01:15:48,748
When they no longer need you,
the cops will let you down.

605
01:15:54,436 --> 01:15:58,315
I didn't want to have you.
I wasn't wrong.

606
01:16:00,276 --> 01:16:02,871
I wanted to have an abortion.

607
01:16:03,116 --> 01:16:08,429
Your father stopped me.
If you're here, you owe it to your father.

608
01:16:09,436 --> 01:16:12,473
And now you're sullying his name.

609
01:16:14,036 --> 01:16:17,107
He must be happy with his little girl.

610
01:16:27,435 --> 01:16:31,223
Palermo
Secure court

611
01:17:16,112 --> 01:17:17,511
Hello.

612
01:17:18,551 --> 01:17:22,908
They have all the big fish.
Don't let yourself be provoked.

613
01:17:31,831 --> 01:17:34,504
You have prepared the matter well.

614
01:17:34,751 --> 01:17:37,185
But we ask him a terrible thing:

615
01:17:37,431 --> 01:17:40,547
Recognize that his father and brother
are murderers.

616
01:17:40,791 --> 01:17:42,781
If it breaks, it's over.

617
01:17:47,470 --> 01:17:51,543
- Fingers crossed.
- I'm counting on you, prosecutor.

618
01:17:51,791 --> 01:17:54,862
I follow the audience from my office.

619
01:17:55,109 --> 01:17:59,307
We're going to show the mafiosi
what light burns in us.

620
01:18:01,310 --> 01:18:03,823
We have to blind them.

621
01:18:24,188 --> 01:18:26,018
The Court.

622
01:18:51,827 --> 01:18:54,579
At the request of the public ministry

623
01:18:54,827 --> 01:18:58,785
this hearing takes place behind closed doors

624
01:18:59,026 --> 01:19:02,381
in the interest and for safety
of the witness.

625
01:19:02,625 --> 01:19:05,264
The witness is Rita Mancuso,
Mr. Justice.

626
01:19:05,506 --> 01:19:07,336
Bring in the witness.

627
01:19:27,464 --> 01:19:28,977
Leave her.

628
01:19:41,504 --> 01:19:42,902
Slut.

629
01:19:48,422 --> 01:19:52,098
You will end up exactly like your father.

630
01:20:18,222 --> 01:20:19,620
Miss ?

631
01:20:30,821 --> 01:20:32,618
Sit down.

632
01:20:42,380 --> 01:20:46,578
So it's you, Rita Mancuso.
18 years old, born in Balata?

633
01:20:46,820 --> 01:20:50,778
Here, the defense objects.

634
01:20:51,019 --> 01:20:55,730
This is a forgery in scripture.
The witness is not 18, but 17.

635
01:20:55,980 --> 01:21:01,337
According to the complaint filed by his mother,
the sole parental authority.

636
01:21:01,579 --> 01:21:03,809
A complaint
for kidnapping of a minor.

637
01:21:04,059 --> 01:21:08,688
- The witness is a minor.
- A complaint is not proof.

638
01:21:08,938 --> 01:21:13,135
According to the documents in my possession,
the witness is an adult.

639
01:21:13,377 --> 01:21:16,370
- But Judge...
- Defense is free

640
01:21:16,618 --> 01:21:20,008
to file a complaint
for forgery in writing.

641
01:21:20,258 --> 01:21:23,614
But it has no effect
on the current procedure.

642
01:21:47,976 --> 01:21:50,569
His diaries have been studied at length

643
01:21:50,815 --> 01:21:54,808
and the facts match
to reality.

644
01:21:55,055 --> 01:21:59,049
So I will ask you
to add the logs

645
01:21:59,296 --> 01:22:01,525
of the witness as evidence.

646
01:22:01,776 --> 01:22:03,891
The defense objects.

647
01:22:04,136 --> 01:22:06,330
For heaven's sake, Judge.

648
01:22:06,575 --> 01:22:09,169
Have you seen the dates?

649
01:22:09,415 --> 01:22:11,849
She was just 12 years old
when it started.

650
01:22:12,095 --> 01:22:18,125
These are the fantasies of a teenage girl
with a disturbed psyche.

651
01:22:20,814 --> 01:22:24,329
Do you really want to judge

652
01:22:24,574 --> 01:22:26,803
and sentenced to life

653
01:22:27,053 --> 01:22:29,169
in the name of the Italian people

654
01:22:29,414 --> 01:22:31,450
fathers of families?

655
01:22:31,693 --> 01:22:33,286
Honest people?

656
01:22:33,533 --> 01:22:37,049
But on what basis?

657
01:22:37,294 --> 01:22:42,048
On the basis of chimeras
of an excited little girl.

658
01:22:42,293 --> 01:22:45,171
Of these chimeras,
we have proof.

659
01:22:45,413 --> 01:22:50,725
We have dozens of proofs,
which demonstrate that your witness

660
01:22:50,972 --> 01:22:56,444
is mythomaniac, vindictive
and that she wants to play judge.

661
01:22:56,692 --> 01:23:00,480
- We will hear his statements.
- Exactly.

662
01:23:25,010 --> 01:23:28,685
I remember, Mr. Justice,

663
01:23:28,930 --> 01:23:33,242
that the day of the assassination
by Vito Bellafiore

664
01:23:33,490 --> 01:23:37,402
Don Michele Mancuso
abused me.

665
01:23:42,370 --> 01:23:45,008
Like many other times.

666
01:23:45,249 --> 01:23:47,240
This is irrelevant.

667
01:23:47,489 --> 01:23:50,481
This concerns the reliability of the witness.

668
01:23:55,968 --> 01:23:57,367
Continue.

669
01:23:58,608 --> 01:24:01,645
After his promise
near my father's body

670
01:24:01,888 --> 01:24:04,721
and his daughter here, to protect us.

671
01:24:04,968 --> 01:24:07,766
Lies, they are lies.

672
01:24:08,008 --> 01:24:10,840
This scoundrel has always lied to me,

673
01:24:11,087 --> 01:24:13,203
to his wife, who knew everything,

674
01:24:13,448 --> 01:24:16,723
and to his daughter, who is also one
big liar than him.

675
01:24:16,967 --> 01:24:19,116
A family without honor.

676
01:24:19,367 --> 01:24:20,847
You dirty whore.

677
01:24:32,246 --> 01:24:35,444
Silence.

678
01:24:53,405 --> 01:24:55,396
You have no right to interrupt.

679
01:24:55,645 --> 01:24:59,399
And this kind of language
is not appropriate in a court of law.

680
01:24:59,644 --> 01:25:01,999
The hearing is suspended for one hour.

681
01:25:02,244 --> 01:25:08,002
We must see if this trial should
really prosecute, prosecutor.

682
01:25:08,244 --> 01:25:11,475
Take care of the evidence.

683
01:25:34,403 --> 01:25:36,393
They're going to win, right?

684
01:25:37,962 --> 01:25:39,793
I owe you.

685
01:25:46,083 --> 01:25:49,040
I can't stand

686
01:25:49,282 --> 01:25:51,955
to hear that from my father.

687
01:26:00,521 --> 01:26:02,318
We asked too much of you.

688
01:26:03,361 --> 01:26:04,953
We exaggerated.

689
01:26:06,721 --> 01:26:11,317
I asked
that we remove you from the trial.

690
01:26:20,840 --> 01:26:24,388
We stop everything.
Nothing will happen to you.

691
01:26:26,960 --> 01:26:28,473
I understand.

692
01:26:30,040 --> 01:26:31,917
You have the right to forget.

693
01:26:33,559 --> 01:26:37,154
To lead a normal life.

694
01:27:21,996 --> 01:27:25,955
Could I add something?
Judge?

695
01:27:27,196 --> 01:27:28,596
Go for it.

696
01:27:34,916 --> 01:27:37,065
It's true.

697
01:27:37,316 --> 01:27:41,547
Logs may be full
of imagined things.

698
01:27:41,795 --> 01:27:44,025
As your lawyers say.

699
01:27:54,235 --> 01:27:56,429
But in a gun

700
01:27:56,674 --> 01:27:59,142
there can only be bullets.

701
01:28:01,634 --> 01:28:04,228
The gun belonged to my father

702
01:28:04,473 --> 01:28:06,112
and later to my brother.

703
01:28:08,234 --> 01:28:11,783
I know you can demonstrate

704
01:28:12,034 --> 01:28:15,423
that these bullets from this gun

705
01:28:15,674 --> 01:28:17,948
killed people.

706
01:28:23,593 --> 01:28:28,268
I realize
that my father and my brother...

707
01:28:30,352 --> 01:28:33,026
were not better
than these assassins.

708
01:28:35,273 --> 01:28:36,671
It's true.

709
01:28:38,232 --> 01:28:41,747
I came here

710
01:28:41,992 --> 01:28:45,427
so I can take revenge.

711
01:28:46,751 --> 01:28:49,948
But now I demand justice.

712
01:28:52,792 --> 01:28:55,147
I know, it's not the same thing.

713
01:29:29,069 --> 01:29:33,541
Tell me why
the first time you came

714
01:29:33,789 --> 01:29:36,349
you only wanted to talk to me.

715
01:29:36,589 --> 01:29:41,708
The day you were
face to face with my father

716
01:29:41,948 --> 01:29:46,738
I said to myself:
This cop is an idiot like the rest.

717
01:29:46,987 --> 01:29:50,059
But he has guts.

718
01:29:52,347 --> 01:29:54,464
Damn, I have to go.

719
01:29:54,708 --> 01:29:58,336
at the next hearing.
I have to go see my daughter.

720
01:29:59,308 --> 01:30:01,946
I told you I have a daughter
of your age?

721
01:30:03,547 --> 01:30:06,538
No. You know everything about me,

722
01:30:06,787 --> 01:30:08,539
but I have nothing from you.

723
01:30:08,786 --> 01:30:10,777
I don't keep a diary.

724
01:30:17,306 --> 01:30:18,945
What is your daughter like?

725
01:30:19,186 --> 01:30:22,861
She is angry, very angry.

726
01:30:38,425 --> 01:30:39,824
See you tomorrow.

727
01:31:35,581 --> 01:31:40,177
Rome
Eastern periphery

728
01:32:03,660 --> 01:32:05,935
Why another house?

729
01:32:06,180 --> 01:32:09,694
It's safer.
It's a quieter neighborhood.

730
01:32:09,939 --> 01:32:15,093
Without concierge.
It was the judge's final decision.

731
01:32:16,458 --> 01:32:21,089
It's more pleasant, more enlightened.
With a terrace.

732
01:32:21,339 --> 01:32:25,537
There are plants.
You can garden.

733
01:32:25,779 --> 01:32:27,576
It kills time.

734
01:32:27,818 --> 01:32:32,494
Here are the keys
and your new name: Elena.

735
01:32:32,738 --> 01:32:34,137
Elena.

736
01:34:28,532 --> 01:34:33,525
Since the death of the judge,
I feel emptier than ever.

737
01:34:33,771 --> 01:34:39,208
Everyone is afraid. I only fear
that the mafia does not win in the future.

738
01:34:39,450 --> 01:34:44,365
And these fools who fight
against windmills are killed.

739
01:35:26,008 --> 01:35:30,240
Hello Mrs. It's Silvia.
Lorenzo is there?

740
01:35:39,207 --> 01:35:41,675
Don't be afraid, ma'am.

741
01:35:41,927 --> 01:35:45,521
I just wanted to talk
to your son.

742
01:35:47,527 --> 01:35:50,439
I'll leave him alone.

743
01:36:59,883 --> 01:37:03,158
Is that you, Vito?

744
01:37:25,601 --> 01:37:26,999
Rita?

745
01:37:33,321 --> 01:37:35,835
I shouldn't have called you.

746
01:37:36,081 --> 01:37:38,310
You shouldn't know where I am.

747
01:37:40,400 --> 01:37:41,799
But I love you.

748
01:37:44,720 --> 01:37:46,118
I love you too.

749
01:38:38,397 --> 01:38:40,353
Vito,

750
01:38:40,597 --> 01:38:42,713
I only have you.

751
01:38:45,276 --> 01:38:47,949
There's only you left
who I trust.

752
01:38:51,596 --> 01:38:54,109
You saved my life.

753
01:38:56,036 --> 01:38:58,709
I'm here tonight

754
01:38:58,956 --> 01:39:01,754
to save you again.

755
01:39:01,996 --> 01:39:04,749
- How is that?
- I love you.

756
01:39:05,995 --> 01:39:08,952
I really love you
and you must not die.

757
01:39:09,195 --> 01:39:11,662
They will find you one day.

758
01:39:11,914 --> 01:39:14,792
Now that this dirty judge
can no longer protect you

759
01:39:15,034 --> 01:39:17,344
they will kill you.

760
01:39:19,555 --> 01:39:22,466
What can you do to save me?

761
01:39:22,714 --> 01:39:25,910
I can do more than save your life.

762
01:39:26,154 --> 01:39:29,669
I'm taking you with me to the village
like my wife, my love.

763
01:39:29,914 --> 01:39:34,668
I give you wealth and respect,
like a lady.

764
01:39:39,754 --> 01:39:41,152
Beautiful fairy tale.

765
01:39:42,393 --> 01:39:45,908
What should I do about this?

766
01:39:47,032 --> 01:39:52,709
Very simple. at the next hearing
you remove everything.

767
01:39:52,952 --> 01:39:56,422
Your journals were the fruit
from a child's imagination.

768
01:39:56,672 --> 01:39:59,505
It was just nonsense.

769
01:39:59,753 --> 01:40:04,462
And the judge
put pressure on you.

770
01:40:08,871 --> 01:40:10,270
I understand.

771
01:40:19,391 --> 01:40:22,063
The trial will end

772
01:40:22,311 --> 01:40:24,302
and everyone will go home.

773
01:40:38,029 --> 01:40:41,466
Who tells me nothing will happen to me?

774
01:40:43,229 --> 01:40:47,063
Don Salvo himself gave me his word.

775
01:40:54,949 --> 01:40:57,417
What happens if I say no?

776
01:40:58,748 --> 01:41:02,297
Your friends are downstairs
to kill me?

777
01:41:02,548 --> 01:41:05,016
Or are you going to do it?

778
01:41:05,268 --> 01:41:08,260
What do you say, my love?

779
01:41:08,508 --> 01:41:11,261
I don't want you to die.

780
01:41:12,307 --> 01:41:13,945
I love you.

781
01:41:14,187 --> 01:41:17,577
Of course. And Don Salvo too.

782
01:41:18,747 --> 01:41:22,217
Because if I die,

783
01:41:22,467 --> 01:41:27,541
the evidence will remain, the trial
will continue and he will have perpetuity.

784
01:41:28,666 --> 01:41:30,066
Do you want me to tell you?

785
01:41:35,426 --> 01:41:37,781
This time the mafia will lose.

786
01:41:39,626 --> 01:41:41,901
This time I win, my love.

787
01:41:43,546 --> 01:41:44,945
Rita wins.

788
01:41:45,906 --> 01:41:50,900
Rita the crazy, the slut,
the excited little kid.

789
01:41:54,345 --> 01:41:55,937
Where are you going?

790
01:42:15,663 --> 01:42:19,338
Rita, what are you doing? Come down.

791
01:43:47,019 --> 01:43:49,532
For Rita Atria
and Judge Paolo Borsellino

792
01:43:49,779 --> 01:43:53,010
who gave their lives
for the fight against the mafia

793
01:43:53,258 --> 01:43:55,647
- Do you have anything better to do?
- No.

794
01:43:55,898 --> 01:44:00,527
- I want a close-up of you.
- I'm not beautiful enough.

795
01:44:04,977 --> 01:44:08,334
Perhaps there will never be
an honest world.

796
01:44:08,577 --> 01:44:10,489
But who stops us from dreaming?

797
01:44:11,577 --> 01:44:15,650
If each of us
try to change,

798
01:44:15,897 --> 01:44:17,649
Maybe it will work.

799
01:44:18,817 --> 01:44:20,215
Rita Atria.

800
01:44:21,736 --> 01:44:26,890
WITH ALL OUR AFFECTION

801
01:44:36,215 --> 01:44:38,285
RITA IS AMONG US

802
01:44:38,536 --> 01:44:40,412
OUT THE MAFIA
WE WANT TO LIVE

803
01:44:40,655 --> 01:44:44,045
BORSELLINO and FALCONE
THEIR IDEAS SURVIVE

804
01:44:47,135 --> 01:44:48,727
WE WILL NEVER FORGET YOU

805
01:44:48,975 --> 01:44:51,489
Rita Atria committed suicide
July 26, 1992

806
01:44:51,735 --> 01:44:54,488
seven days after the assassination
by Judge Borsellino

807
01:44:55,295 --> 01:44:58,809
The quotes come from
from Rita's original diaries,

808
01:44:59,054 --> 01:45:01,727
which were used as evidence at the trial.

809
01:45:02,534 --> 01:45:08,483
Most members of the mafia
received heavy prison sentences.

810
01:45:09,254 --> 01:45:14,885
The mayor was acquitted
and re-elected years later.



9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.vse-subtitri.ru

